Андрей Смирнов
Время чтения: ~10 мин.
Просмотров: 1

Как правильно: кофта или ковта

Примеры предложений

  1. Каждое утро она пила любимый эспрессо и отправлялась на работу.
  2. «Мне, пожалуйста, чашечку эспрессо и кусочек торта», — днем звучало в кафе в одно и то же время.
  3. «Эспрессо, вечер, звезды и родной человек рядом — большего для счастья и не нужно!» — думала девушка.
  4. Во время перерыва, уже в офисе, наспех выпитый стаканчик эспрессо заменял ему и завтрак, и обед.
  5. Вечерний экспресс несется навстречу большим открытиям и тайнам.
  6. Новый поезд «Экспресс» совершает маршрут в ночное время, отправляясь в 24:00 по московскому времени с Ленинградского вокзала.
  7. В нашем кафе действует экспресс-доставка с 9 утра.

Происхождение слова «эспрессо»

Таким образом, это наименование метода. С его помощью готовят любимый итальянцами напиток. Также и дословный перевод означает «выраженный», и это верно, так как «эспрессо» обладает ярким, достаточно терпким вкусом и ароматом.

Значение «эспрессо» в словаре иностранных слов описывается как крепкий бодрящий напиток, сделанный на специальной кофеварочной технике под давлением. Второе значение — кафе, в котором готовят кофе. Википедия рассматривает это наименование как напиток, приготовленный путем продвижения воды, температурный режим жидкости − около 90 градусов, и, находящейся под давлением, через определенный фильтр с молотыми зернами кофе.

Какое правило

Согласно действующих правил русской орфографии проверить написание термина нет возможности, так как название заимствованное. Надо просто запомнить, как правильно пишется слово кофта или проверять по словарю.

Примеры предложений

  • Скоро весна, кофта снова станет неотъемлемым атрибутом красивых нарядов.
  • Удлиненные кофты снова стали популярными не только в молодежной среде.
  • Нам всем надо взять теплые кофты для загородной поездки.

Неправильно пишется

Особенность парных звуков ф-в состоит в том, что они произносятся нечетко и, соответственно, можно услышать вариант ковта, но так писать неправильно.

Единственный правильный вариант – кофта

Некоторые исследователи моды считают, что изделие появилось в глубокой древности.

А другие утверждают, что это произошло в XIII веке. Уже тогда с ее помощью согревались жители Европы.

На Руси о таком предмете в это время не ведали. Вспомним Пушкина: «…панталоны, фрак, жилет, всех этих слов на русском нет», так же как нет и кофты.

Предки современной модели, появившиеся в России, были вязанными на спицах. Пришли они к нам с Запада. Потому что там научились вязать спицами гораздо раньше.

Как часто бывает, полюбившимся изделиям не стали придумывать новые наименования. Поэтому появились и свитер, и джемпер, и пуловер. И все эти иноязычные слова требуют запоминания! Но вернемся к нашей модели.

Откуда в русском языке появилась кофта

Каждый российский ученик еще в 5 классе из школьного курса узнает, что все слова с буквой «Ф» являются иноязычными.

Основных версий две: европейские или тюркские языки подарили нам такое наименование.

Поэтому логичнее всего начать изучение вопроса о возникновении слова КОФТА в нашем языке со словаря иностранных слов А.Н.Чудинова (1910).

При внимательном рассмотрении названия появляется еще один вопрос. Не было ли оно родственником тюркскому кафтану? Оба предмета гардероба обозначают так называемую плечевую одежду. Объединяет их и застежка спереди. Так, может, кофта – это заимствование из тюркских языков?

Чтобы прояснить данный вопрос, обратимся к самому авторитетному этимологическому словарю Фасмера. Он объясняет пути прихода в русскую лексику заимствования из западногерманских или скандинавских языков.

Действительно, в польском, шведском, немецком и датском произношении имеется вариант, звучащий аналогично русскому. Он обозначает «короткое платье или плащ».

Другие представители этих языков те же предметы одежды называют очень похоже. Только вместо звука «О» произносят «У».

Ученый также допускает родство со словом «кафтан». Этот предмет появился на Руси гораздо раньше. Следовательно, такое вполне возможно. Ведь такая одежда впервые упоминается в русских литературных источниках в XV веке. Кстати, не здесь ли кроется появление ошибки в написании слова? Возможно, ведь в древнерусском языке оно выглядело как КАВТАНЪ или КОФТАНЪ.

В том же словаре имеется указание и на то, что и европейская КОФТА — производное от кафтана.

Таким образом, какой бы сложный путь ни проделало слово, но в современном виде оно к нам пришло все-таки из Европы в 18 веке.

Просторечный вариант и причина его возникновения

Язык находится в постоянном движении.

Одни явления исчезают, на их место приходят новые. Поэтому русский язык дополняется неологизмами. Чаще всего они попадают к нам вместе с предметами, которые обозначают в языке оригинале.

Но иногда в словоформе происходят некоторые изменения. Они могут носить морфологический или фонетический характер.

Использование вместо «чужих» звуков более привычных – довольно распространенное просторечное явление. Именно этим объясняется наличие произносительных вариантов слова «КОФТА». Они зафиксированы диалектными словарями.

«Кохта»

В 1965 году вышла диалектологическая карта русского языка. В ней было отмечено расхождение между литературными и разговорными нормами. Среди них произношение «х» на месте «ф». Сравните «КОХТА», «ХВАРТУК». Такое явление характерно для малороссийских диалектов, распространенных на юге России.

«Коувта»

Еще один вариант можно услышать в русских областях, граничащих с Беларусью.

Там произносят звук, напоминающий нечто среднее между «У» и «В». Дело в том, что у белорусов имеется звук, называющийся у специалистов «у неслоговое» В русском языке его назвали бы «у краткое». В международной транскрипции подобный звук обозначается значком .

Призвук «У» звучит невнятно. Поэтому русскому слуху звук больше напоминает «в».

Видимо, отсюда и появился произносительный вариант «КОВТА». А вслед за ним начались ошибки в написании. Ведь ни для кого не секрет, что некоторые люди сообразуются с принципом «как слышу, так и пишу».

Кстати, именно по этой причине возникают подобные же разногласия о словом «ЛАВКА». Но если там точку в споре ставит обычная проверка с помощью изменения формы слова (лавка – лавочка), то с кофтой нельзя так поступить. Как бы мы ни изменяли слово, звук «Ф» постоянно будет оставаться сомнительным, потому что он всегда находится в слабой фонетической позиции.

Значение слова кофта

Один из вариантов верхней одежды мы называем кофтой. В европейской трактовке ее относят в дополнение к женской одежде, но на родине кафтанов, это не только женский, но и мужской элемент убранства. Это вязанный вид верхних нарядов с застежкой спереди по всей ее длине. Основные виды застежок, это молнии и пуговицы. Производится данный вид одежды из пряжи, при помощи вязания либо из трикотажных, шерстяных и хлопчатобумажных уже готовых тканей. В современной моде такой вид нарядов пришелся по душе также мужчинам, дополняя их гардероб.

Синонимы к слову

Рассматривая значение термина, как вида нарядов, то синонимами будут все разновидности кофт, которые диктует мода. По принципу назначения, форме ношения они мало чем отличаются. Значит синонимами к лексеме будут: кардиган, жакет, твинсет. Свитера, полуверы, джемперы также, по ошибке, часто называют кофтой.

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?(по статистике прошлой недели только 72% ответили правильно)

По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

  1. 1. Алина Сайбель 576
  2. 2. Игорь Проскуренко 304
  3. 3. Лада Шадрова 261
  4. 4. Николай Керунов 204
  5. 5. Анастасия Балашова 193
  6. 6. Максим Мощенков 173
  7. 7. Кирилл Парфёнов 154
  8. 8. Диана Муравьёва 153
  9. 9. Анастасия Царькова 144
  10. 10. Арина Ким 110
  1. 1. Кристина Волосочева 17,890
  2. 2. Юлия Бронникова 17,780
  3. 3. Ekaterina 17,391
  4. 4. Darth Vader 16,761
  5. 5. Алина Сайбель 16,750
  6. 6. Мария Николаевна 15,775
  7. 7. Лариса Самодурова 15,735
  8. 8. Liza 15,165
  9. 9. TorkMen 14,906
  10. 10. Влад Лубенков 13,530

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

Кофта однокоренное проверочное слово с проверочной согласной в корне: нет.

Это словарное слово, его написание необходимо запомнить.

  • Кофта разбор слова по составу : корень «кофт», окончание «а».
  • Кофта однокоренные слова : кофточка.
  • Неправильное написание слова: ковта.
  • Пример предложения со словом «кофта»: У Марины теплая кофта.

Данное слово в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого слова:

  • “ко ф та”, где после гласной “о” пишется согласная буква “ф”,
  • “ко в та”, где после гласной “о” пишется согласная буква “в”.

Правильно пишется

Если за основу брать форму написания, пришедшую с группы тюркских языков, то нет сомнений, как правильно писать слово кофта, через букву -ф-. На написание заимствованных слов влияет транскрипция исходного слова: koftə, в транскрипции первый слог закрывается звуком -ф-. В русском языке коф-та это имя существительное, неодушевленное, женского рода, имеет единственное и множественное число, изменяется по падежам, разделяется на два слога, ударение на первом. Основа и корень совпадают: кофт-, окончание -а, которое изменяется в зависимости от числа и падежа. При помощи суффикса -очк- можно образовать уменьшительно-ласкательную форму: кофточка.

Как правильно пишется: “кофта” или “ковта”?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

Почему пишем букву “ф”?

В русском языке очень часто когда в словах слышится согласная “ф”, пишется буква “в”, как например в слове “ковчег” (слышим “ф”, а пишем “в”).

Так почему в этом случае мы пишем то, что слышим?

Чтобы разобраться, обратимся к этимологии слова.

Слово “кофта” пришло в наш язык из шведского языка, в котором оно пишется следующим образом:

Со шведского языка данное слово переводится, как “короткое платье, плащ”.

Как мы видим, заимствованное слово “кофта” сохраняет то же правописание, что и в языке оригинала.

Отметим, что к слову “кофта” можно подобрать проверочное слово, где согласная “ф” звучит более отчетливо:

ко ф та – ко ф точка

Таким образом, мы убедились в правильности написания с помощью проверочного слова.

Примеры для закрепления:

  • Эта кофта тебе уже давно мала.
  • Мне приглянулась желтая кофта на распродаже.
  • Я люблю, когда кофта свободно сидит на талии.

Почему в «кофте» нельзя писать букву «В»

Кто бы мог подумать, что обычная кофта может спровоцировать споры и разногласия! С целью примирения спорящих сторон, следует обратиться к компетентным источникам.

Для начала – к орфографическому словарю. Именно в нем зафиксированы нормативные написания, а также возможные варианты.

Так вот, искомое слово бессмысленно смотреть на странице с началом КОВ-. Его там нет! И не может быть, так как у него нет другого варианта.

Причины возникновения ошибки

Когда язык осваивал данное слово, грамотных было не так уж много. Поэтому просторечный вариант произношения успел закрепиться в народном сознании. Видимо, в этом и кроются причины.

Да и в рукописных источниках немногочисленные грамотеи иногда допускали ошибочные написания.

Кстати, в наши дни правильная русская речь не допускает произношения слова через «В». Современная транскрипция (запись слова звуками) выглядит так. , где – укороченный звук «а», в корне всегда «Ф», а ударение падает на «О».

Почему для кофты не стоит искать проверочное слово

Со школьной скамьи мы помним: часто при затруднениях помогает проверочное слово. Действительно, оно помогает услышать полноценный звук. Так, в слове «дуб» последний звук нельзя назвать отчетливым. А при изменении (например, так: «дубы») все сомнения исчезают.

Все старания найти проверочное слово в нашем случае станут напрасными. Доказать это поможет обычный школьный грамматико-орфографический словарь. В нем содержится информация, подсказывающая каким образом можно изменять слово в поисках варианта, подходящего для проверки.

В словарной статье имеется помета «ж.». Значит, слово принадлежит к женскому роду. Поэтому можно попробовать изменять его по числам и падежам. И вот что получится в результате.

  • Именительный падеж – кофта, кофты.
  • Родительный падеж – кофты, кофт.
  • Дательный падеж – кофте, кофтам.
  • Винительный падеж – кофту, кофты.
  • Творительный падеж – кофтой, кофтами.
  • Предложный падеж – (о) кофте, кофтах.

Как видно, нигде после «Ф» не появляется ни гласной, ни сонорных «Л», «Н». Их наличие проясняет звучание и избавляет от сомнений.

Неудачной оказывается и попытка проверить с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса: кофточка, кофтенка.

То же происходит и при поиске однокоренных слов, и при образовании прилагательных: кофточный (материал).

Как видно, ни один из возможных способов проверки не подходит! Следовательно, поиск проверочного слова для кофты не годится.

Заключение

Разновидности одежды определяются ее функциями, особенностями пошива, моды, видом ткани, но в каждом случае мы в разговорной форме и на письме должны соблюдать орфографические нормы. Не допускать безграмотности в написании выражения трикотажная кофта и знать вязаная кофта как пишется. Как говорят в народе, что встречают каждого по одежке. Но после первых высказываний, прочитанных письменных изложений у нас складывается особая характеристика человека. Не забываем мудрых советов, древние философы утверждали, что красота человека зависит не только от его внешности, но зависит от умения говорить, а значит и от письменной грамотности.

Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Максим Иванов
Наш эксперт
Написано статей
129
Ссылка на основную публикацию
Похожие публикации